Stiklinė pusiau tuščia? NL:LT 2:2
Yra toks angliškas posakis „Is the glass half empty or half
full?“ * Atsakymas dažnai parodo, ar žmogus optimistas, ar pesimistas. Laimis,
aišku, pasakytų, kad viskas priklauso dar ir nuo to, kas į tą stiklinę įpilta (ir būtų
teisus). Panašus jausmas apėmė ir po rungtynių su olandais. Ar praradome tašką,
ar iškovojome? Viena vertus, įmušėme ir išlyginome rezultatą pačioje rungtynių
pabaigoje – kaip ir iškovojome tašką. Kitą vertus, du kartus pataikėme į
skersinį, vieną kartą iš gana dėkingos padėties nepataikėme į vartus – lyg ir
praradome, ar ne?
Olandų komanda atrodė gana įspūdingai – aukšti, greiti,
neblogai valdantys kamuolį. Rungtynių pradžia buvo nemaloni – po pirmos ar
antros atakos traukėm kamuolį iš savo vartų. Praėjęs kraštu olandas tiksliai
skersavo į vidurį, kur visiškai laisvas puolėjas netrukdomas pelnė įvartį.
Kažkaip visi tuo metu su liūdesiu prisiminė, kad net ir beviltiškesnių padėčių
gelbėdavo Artūras. Tikėkimės jo vaikai užaugę įvertins jo tėvišką rūpestį ir
neatiduos jo į senelių namus (arba išrinks brangesnius, su jaunom slaugėm).
Artūro duktė sirgo ir taip padėjo olandams.
Po kelių metų ji vis dar sirgs už olandus. Kaip ir Marius.
Komandos garbei reikia pripažinti, kad vaikinai nepalūžo. Ir
ne tik nepalūžo, bet po kelių minučių iš kelių metrų į skersinį kalė Darius.
Panašu, kad Dangio pavyzdys tampa užkrečiamas (žr. varžybų su Italija aprašymą)
– kuo skubiau reikia naujo įkvepiančio pavyzdžio. Kėliniui įpusėjus pabėga
Domas – smūgis ir vėl į skersinį. Vienu
metu jau atrodė, kad bus viena tų dienų, kai vartai yra kaip įstiklinti ir
kamuolys neturi jokių galimybių į juos rasti kelią. Į pertrauką išėjome nesišypsodami, bet
nesugniuždyti ir pasiryžę kovoti toliau.
Įmušę įvartį olandai labai džiaugėsi.
Antro kėlinio pradžia buvo beveik identiška pirmojo kėlinio
pradžios kopija. Negaliu nieko blogo pasakyti apie gynėjus, nes jie net nespėjo suvokti, kad žaidimas jau prasidėjo.
Vėl olandas laisvas pabėgo kraštu, skersavo ir kažkokiu stebuklingu būdu
pataikė mūsų pagrindiniam gynybos ramsčiui į priekinę galūnę. Galbūt suveikė
tai, kad šiam mūsų gynėjui Olandija ir jos futbolo rinktinė jau daugiau kaip 30
metų yra mažų mažiausiai pusdieviai. Teisėjui neliko kitos išeities, kaip duoti pendelį. Smūgis, 2:0.
Tai turėjo būti įvartis-žudikas, bet panašu, kad jis tik
įsiutino ir šiaip ramybe nepasižymintį Domą, kuris kėliniui įpusėjus puikiu
smūgiu nuginklavo neįspūdingai rungtyniavusį olandų vartų sargą. 2:1. Po to jau
lietuviai užgulė olandų vartus – net kelis kartus kėlėme kampinius, mušėme
baudos smūgius (vis laukiu, kol Domas prisitaikys ir paleis bombą). Stebuklas
įvyko paskutinę rungtynių minutę – po eilinio gaisro olandų baudos aikštelėje
Domas gavo kamuolį, smūgis ir ..... tokio džiaugsmo seniai nebuvau matęs. Net ir
Linas išspaudė šypseną.
* Is the glass half empty or half full? is a common
expression, used rhetorically to indicate that a particular situation could be
a cause for optimism (half full) or pessimism (half empty), or as a general
litmus test to simply determine an individual's worldview.
Vietoje Fiolerio turėjo būti Domas - jis to tikrai prašėsi.














