Labels

2012 m. spalio 23 d., antradienis


Stiklinė pusiau tuščia? NL:LT 2:2






Yra toks angliškas posakis „Is the glass half empty or half full?“ * Atsakymas dažnai parodo, ar žmogus optimistas, ar pesimistas. Laimis, aišku, pasakytų, kad viskas priklauso dar ir nuo to, kas į tą stiklinę įpilta (ir būtų teisus). Panašus jausmas apėmė ir po rungtynių su olandais. Ar praradome tašką, ar iškovojome? Viena vertus, įmušėme ir išlyginome rezultatą pačioje rungtynių pabaigoje – kaip ir iškovojome tašką. Kitą vertus, du kartus pataikėme į skersinį, vieną kartą iš gana dėkingos padėties nepataikėme į vartus – lyg ir praradome, ar ne?

Olandų komanda atrodė gana įspūdingai – aukšti, greiti, neblogai valdantys kamuolį. Rungtynių pradžia buvo nemaloni – po pirmos ar antros atakos traukėm kamuolį iš savo vartų. Praėjęs kraštu olandas tiksliai skersavo į vidurį, kur visiškai laisvas puolėjas netrukdomas pelnė įvartį. Kažkaip visi tuo metu su liūdesiu prisiminė, kad net ir beviltiškesnių padėčių gelbėdavo Artūras. Tikėkimės jo vaikai užaugę įvertins jo tėvišką rūpestį ir neatiduos jo į senelių namus (arba išrinks brangesnius, su jaunom slaugėm).



Artūro duktė sirgo ir taip padėjo olandams. 
Po kelių metų ji vis dar sirgs už olandus. Kaip ir Marius.


Komandos garbei reikia pripažinti, kad vaikinai nepalūžo. Ir ne tik nepalūžo, bet po kelių minučių iš kelių metrų į skersinį kalė Darius. Panašu, kad Dangio pavyzdys tampa užkrečiamas (žr. varžybų su Italija aprašymą) – kuo skubiau reikia naujo įkvepiančio pavyzdžio. Kėliniui įpusėjus pabėga Domas – smūgis ir vėl į skersinį.  Vienu metu jau atrodė, kad bus viena tų dienų, kai vartai yra kaip įstiklinti ir kamuolys neturi jokių galimybių į juos rasti kelią. Į pertrauką išėjome nesišypsodami, bet nesugniuždyti ir pasiryžę kovoti toliau.



Įmušę įvartį olandai labai džiaugėsi.

Antro kėlinio pradžia buvo beveik identiška pirmojo kėlinio pradžios kopija. Negaliu nieko blogo pasakyti apie gynėjus, nes jie net  nespėjo suvokti, kad žaidimas jau prasidėjo. Vėl olandas laisvas pabėgo kraštu, skersavo ir kažkokiu stebuklingu būdu pataikė mūsų pagrindiniam gynybos ramsčiui į priekinę galūnę. Galbūt suveikė tai, kad šiam mūsų gynėjui Olandija ir jos futbolo rinktinė jau daugiau kaip 30 metų yra mažų mažiausiai pusdieviai. Teisėjui neliko kitos išeities, kaip duoti pendelį. Smūgis, 2:0.

Tai turėjo būti įvartis-žudikas, bet panašu, kad jis tik įsiutino ir šiaip ramybe nepasižymintį Domą, kuris kėliniui įpusėjus puikiu smūgiu nuginklavo neįspūdingai rungtyniavusį olandų vartų sargą. 2:1. Po to jau lietuviai užgulė olandų vartus – net kelis kartus kėlėme kampinius, mušėme baudos smūgius (vis laukiu, kol Domas prisitaikys ir paleis bombą). Stebuklas įvyko paskutinę rungtynių minutę – po eilinio gaisro olandų baudos aikštelėje Domas gavo kamuolį, smūgis ir ..... tokio džiaugsmo seniai nebuvau matęs. Net ir Linas išspaudė šypseną.




 Jis nesuprato, kaip čia atsitiko, kad olandai nelaimėjo.



 Romas


* Is the glass half empty or half full? is a common expression, used rhetorically to indicate that a particular situation could be a cause for optimism (half full) or pessimism (half empty), or as a general litmus test to simply determine an individual's worldview.


Vietoje Fiolerio turėjo būti Domas - jis to tikrai prašėsi.

0 komentarai (-ų):

Rašyti komentarą